TRAMASS (Traduction, transcréation et médiation culturelle comme outils d’inclusion dans le domaine de l’information et des services de santé) est un projet qui s’inscrit dans le cadre du pilier « Défis globaux et compétitivité industrielle » du Plan d’État pour la recherche scientifique et technique et l’innovation (PEICTI) 2021-2023.
TRAMASS se concentre sur la transcréation dans une perspective inclusive et sur sa capacité à jeter des ponts entre les peuples et les cultures et à faciliter l’accès à l’information sur la santé pour les communautés de migrants vivant en Espagne. Par transcréation, nous entendons un type de création de texte dans lequel les mots et le sens des textes originaux peuvent être sérieusement modifiés afin de produire le même effet sur le public cible que sur le public d’origine, en tenant compte du fait qu’il existe des différences non seulement linguistiques mais aussi culturelles entre les deux publics.
L’accès à l’information et aux services de santé étant une question sensible, puisque le manque d’information dans ce domaine peut placer les migrants dans une situation plus vulnérable, il est nécessaire de s’attaquer aux barrières linguistiques et culturelles auxquelles les migrants doivent faire face. Par conséquent, l’objectif principal de ce projet est de concevoir des stratégies de transcréation et d’adaptation linguistique et culturelle du matériel et des ressources d’information sur la santé pour les communautés de migrants, ainsi que d’établir un protocole de bonnes pratiques pour faciliter l’accès de ce groupe de population à l’information et aux services de santé, dans une perspective d’inclusion et d’égalité entre les sexes.